Волчья река - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Я соскальзываю к подножию пассажирского кресла. Майк с изрядным трудом вытягивается на заднем сиденье.
– Не говори никому из местных, – предупреждаю я Фэйруэзера, – мы не знаем, кому можно верить.
Детектив смотрит на меня сверху вниз.
– Тебе лучше начать с самого начала, – говорит он. – Потому что последнее, о чем я слышал, – это что все вы искали способ оправдать Веру Крокетт. Кто эти типы?
– И по-прежнему ищем. Марлин была убита либо Уэлдоном, либо Карром, – говорю я ему. – Она знала об аварии, которая случилась на шоссе за городом, у самого леса. Она помогала прятать последствия.
– И?..
– И в машине был мертвый водитель и связанная маленькая девочка в багажном отделении.
Вид у него делается мрачный.
– Боже! Элли Уайт…
– В планы похитителей не входило лобовое столкновение, и начальник полиции и хозяин эвакуатора решили, что напали на золотую жилу. Когда был уплачен выкуп?
– Тридцать миллионов долларов, – говорит он, – выплачены четыре дня назад. Переведены на счет в офшорный банк.
– Полагаю, эти два гения организовали всё и привлекли кого-то из местных банковских служащих, чтобы отмыть деньги. Они могли предъявить доказательства того, что девочка жива. Изначальные похитители не могли.
Приближается вой сирены, все громче и громче.
– Не высовывайтесь, едет патрульная машина. – Фэйруэзер притормаживает, останавливает машину и опускает стекло со своей стороны. – Привет, что у вас за суматоха? – Ему приходится кричать, чтобы его услышали за воем сирены. Потом она умолкает.
– Побег из тюрьмы, – слышу я другой голос сквозь шум двух двигателей. – Вера Крокетт сбежала, вы не поверите.
– Я ее не видел, но только что вернулся в город, – говорит Фэйруэзер. Это классическая смесь правды и выдумки. – Как раз сейчас направляюсь в участок.
– Осторожнее. Когда поблизости Вера Крокетт, люди так и мрут.
«Тонко, тонко», – думаю я. Этот коп уже готовит почву для того, чтобы избавиться от нас всех.
Этот разговор длится примерно минуту, потом Фэйруэзер поднимает стекло и едет дальше. Я слышу, как на заднем сиденье стонет Майк.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
– В полном, – лжет он. Голос его становится немного ниже. – Если бы я остался с тобой, Сэм…
– Вероятно, все закончилось бы точно так же, – возражаю я.
Иронично, что Миранда умерла в противостоянии, которое не имело никакого отношения ни к ней, ни к Гвен, ни к Мэлвину Ройялу. Это была драка за деньги, простая и примитивная. Но мне приятно думать, что Миранда до самого конца готова была защищать эту девочку, Элли. Она в первую очередь была матерью. Всегда.
То, что ее больше нет в мире, кажется мне чем-то необъяснимым. Любовь, ненависть – все это больше не имеет значения. Ее присутствие в моей жизни было таким весомым, что смириться с пустотой ее отсутствия мне удастся далеко не сразу.
– Ты думаешь, что за этим стоят Карр и Уэлдон? – говорит Фэйруэзер. – Что это они забрали девочку?
– Скорее всего, – отвечаю я. – Если только бедняжка еще жива.
– Доказательства этого были предоставлены, но это было до уплаты выкупа. Время на исходе, если уже не истекло, – говорит детектив, потом на какое-то время умолкает. – Я не поеду за Гвен.
– Погоди! – Я начинаю подниматься.
– Сиди на месте. За нами едет еще один такой же черный внедорожник, – говорит он. – Это изначальные похитители, верно? Они приехали искать свою добычу. Им всё еще нужны их деньжата.
– Плевать, – отвечаю я. – Мы должны вернуться за Гвен и детьми.
– Там, где они сейчас, безопасно, верно?
– Не знаю. Они у этого адвоката, Спаркса.
– Значит, пока что они в безопасности. Не высовывайся, черт тебя побери. – Фэйруэзер смотрит в зеркало заднего вида, и я вижу в его позе напряжение. Наконец он говорит: – У Карра за городом есть укрепленное логово. Этот тип утверждает, что он просто фермер, но ходят слухи, что он полагает, будто сам себе хозяин и законы для него не писаны. Он никого не пускает на свою территорию. Это идеальное место для того, чтобы тайно держать там ребенка. Надо передать сообщение.
– А местная полиция может перехватить это сообщение? – спрашивает Майк. – Подслушать нас…
Это заставляет Фэйруэзера, который уже тянется за рацией, остановиться.
– Да. Черт! Нам нужно спешить.
Я беспокоюсь об этом, но не так сильно, как беспокоюсь о своей семье.
– Гвен и дети. Сейчас же. Или я выпрыгну из этой машины ко всем чертям.
– Ты хочешь умереть? – спрашивает он. – Если я не вывезу вас двоих из города, то так и будет. И не только с тобой. С Гвен и детьми тоже.
Мне это не нравится, но, возможно, он прав.
– Скажи честно, Спаркс участвует в этом?
– Я так не думаю, – отвечает Фэйруэзер. – Он – странный тип, но не станет связываться с Карром и Уэлдоном. Спаркс – одиночка по натуре. И не очень хороший юрист. Получил звание адвоката только… с какого там?.. с третьего раза. Много лет он притворялся перед горожанами важной шишкой, но никогда раньше даже не брался за криминальные дела.
Это шок.
– Никогда? Тогда зачем ему поручили дело Веры? – Но я уже знаю это. Они подстроили, чтобы Спаркс получил это дело, потому что Уэлдон знал: тот ничего не сделает и провалит защиту Веры. Вероятно, так и было бы, если б Вера не позвонила Гвен в день смерти своей матери. Никто не понял, что происходит. Поэтому я задаю вопрос, который действительно тревожит меня: – У него они в безопасности?
Фэйруэзер не сразу отвечает на этот вопрос, и это меня отнюдь не успокаивает.
– Я знаю, что он не мог участвовать в планах похитителей. Уэлдон не верит ему, и Карр тоже, – наконец говорит детектив. – Но это не означает, что он мне нравится. Каким человеком надо быть, чтобы заставить свою сестру работать домоправительницей и называть ее вымышленным именем?
Мне требуется секунда, чтобы осознать, что речь о миссис Полл.
– Ты шутишь!
– Хотел бы я, чтобы это было шуткой… Но это скорее какой-то готический триллер, и этот дом – самое подходящее место для такого. Возможно, он со своей сестрой… – Фэйруэзер умолкает и пожимает плечами: – Кто их знает?
– Нам надо вернуться, – настаиваю я. – Немедленно.
Теперь меня еще сильнее терзает необходимость забрать оттуда свою семью.
– Мы уже выехали из города, – говорит он. – И обратно не повернем. – Снимает с пояса рацию и включает ее: – Десять – тридцать четыре [15], десять – тридцать четыре, немедленно отрядите эскорт окружной полиции. Детектив Фэйруэзер, агент ФБР Люстиг и одно гражданское лицо находятся…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!